Profesjonalne tłumaczenia pisemne i ustne. Skontaktuj się już dziś!

Biuro tłumaczeń języka angielskiego w Kielcach

Od 2010 roku zajmuje się zawodowo tłumaczeniami specjalistycznymi, a od 2020 roku jestem aktywnym tłumaczem przysięgłym języka angielskiego. Mój wpis na liście tłumaczy przysięgłych prowadzonej przez Ministra Sprawiedliwości ma numer TP/102/20.

Oferuję tłumaczenia z i na język angielski:

  • pisemne – przysięgłe (oficjalnie: poświadczone lub uwierzytelnione) i specjalistyczne, głównie o tematyce prawnej, biznesowej, naukowej i popularnonaukowej dla osób prywatnych, firm, uczelni wyższych i instytucji publicznych,
  • ustne – przysięgłe (oficjalnie: poświadczone lub uwierzytelnione) i specjalistyczne przed różnymi instytucjami publicznymi (sąd, urząd stanu cywilnego, itp.) oraz w trakcie spotkań branżowych i rozmów handlowych.

Każde zlecenie wyceniam indywidualnie i niezobowiązująco. Za wykonane usługi tłumaczeniowe wystawiam faktury. Zapraszam do współpracy!   

kobieta zapisująca notatkę w kalendarzu

Kiedy warto skorzystać z oferty biura tłumaczeń?

Współpraca z biurem tłumaczeń może być kluczowa w wielu sytuacjach, zwłaszcza gdy potrzebujesz precyzyjnych i profesjonalnych przekładów. W przypadku dokumentów urzędowych, takich jak akty urodzenia, małżeństwa czy świadectwa szkolne, niezbędne jest przygotowanie tłumaczeń przysięgłych, które są oficjalnie poświadczone przez tłumacza z odpowiednimi uprawnieniami. W sytuacjach biznesowych, gdzie precyzja językowa ma kluczowe znaczenie, również warto skorzystać z usług specjalistycznego biura tłumaczeń.

Moje biuro tłumaczeń oferuje szeroki zakres usług, które mogą być nieocenione w różnych dziedzinach życia zawodowego i osobistego. Dzięki mojemu doświadczeniu i specjalistycznej wiedzy możliwe jest uzyskanie tłumaczeń najwyższej jakości, które spełniają wszelkie wymagania formalne i merytoryczne. Warto pamiętać, że współpraca z profesjonalnym tłumaczem to gwarancja rzetelności i terminowości realizacji zleceń.

Tłumaczenia pisemne przysięgłe

Jako tłumacz przysięgły oferuję tłumaczenia pisemne aktów stanu cywilnego, dyplomów i świadectw szkolnych, wyroków sądowych i pism procesowych czy dokumentów niezbędnych do zawarcia małżeństwa z obcokrajowcem.

Tłumaczenia pisemne specjalistyczne

Oferuję tłumaczenia specjalistyczne głównie o tematyce prawnej, biznesowej, naukowej i popularnonaukowej.

Tłumaczenia ustne przysięgłe

Jako tłumacz przysięgły oferuję tłumaczenia ustne u notariusza, w sądzie czy urzędzie stanu cywilnego w Kielcach i na terenie województwa świętokrzyskiego.

Tłumaczenia ustne specjalistyczne

Wykonuję tłumaczenia ustne w trakcie wydarzeń biznesowych, targów branżowych, rozmów negocjacyjnych i sympozjów naukowych w regionie, w kraju i zagranicą.

Skontaktuj się ze mną!

Jeżeli poszukujesz profesjonalnego tłumacza, jestem do Twojej dyspozycji. Gwarantuję szybką realizację zleceń, konkurencyjne ceny oraz pełen profesjonalizm. W razie pytań lub wątpliwości oferuję pomoc oraz doradztwo. Skontaktuj się ze mną mailowo lub telefonicznie, a z pewnością znajdziemy wspólne rozwiązanie. Czekam na Twoje zapytanie!

Kiedy jest wymagane tłumaczenie przysięgłe, a kiedy zwykłe?

Tłumaczenie przysięgłe, nazywane także uwierzytelnionym, wykonuje tłumacz, który ma uprawnienia nadane przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Taki przekład jest opatrzony pieczęcią oraz podpisem specjalisty, co nadaje mu moc prawną.

Tego rodzaju tłumaczenie jest wymagane w przypadku dokumentów oficjalnych i urzędowych, takich jak:

  •  dokumenty tożsamości – paszport, dowód osobisty, akt urodzenia, akt małżeństwa,
  •  dokumenty sądowe i prawne – wyroki, postanowienia, pełnomocnictwa, akty notarialne,
  • dokumenty urzędowe – zaświadczenia, decyzje administracyjne, akty stanu cywilnego,
  • dokumenty medyczne – historia choroby, zaświadczenia lekarskie, wyniki badań wymagane np. do ubezpieczeń lub leczenia za granicą,
  • dokumenty finansowe – umowy kredytowe, faktury, bilanse księgowe,
  • dokumenty pojazdów – dowód rejestracyjny, karta pojazdu, faktury zakupu,
  • dokumenty edukacyjne – świadectwa, dyplomy, suplementy do dyplomów, certyfikaty kwalifikacji.

Tłumaczenie przysięgłe jest konieczne, gdy dokumenty muszą być przedstawione w sądach, urzędach, instytucjach państwowych czy w bankach.

Natomiast tłumaczenie zwykłe nie wymaga uwierzytelnienia i może być wykonane przez każdego tłumacza. Sprawdza się w sytuacjach, gdy dokument nie ma mocy prawnej i nie musi być oficjalnie zatwierdzony.

Przykłady zastosowań tłumaczenia zwykłego:

  • tłumaczenia biznesowe – korespondencja, oferty handlowe, prezentacje,
  • materiały marketingowe – ulotki, broszury, reklamy, strony internetowe,
  • artykuły, książki i publikacje – teksty literackie, naukowe i popularnonaukowe,
  • dokumentacja techniczna – instrukcje obsługi, specyfikacje produktów,
  • CV i listy motywacyjne – jeśli nie są wymagane w formie poświadczonej przez pracodawcę.

Przygotowuję tłumaczenia dokumentów o różnym przeznaczeniu. Do każdego zlecenia podchodzę indywidualnie, a wszelkie szczegóły ustalam bezpośrednio z klientem.

Tłumaczenia na angielski przez specjalistę

Korzystanie z usług wykwalifikowanego tłumacza zapewnia nie tylko dokładność przekładu, ale także głębokie zrozumienie kontekstu kulturowego i branżowego. Profesjonalista potrafi dostosować język do specyfiki danego sektora, co jest szczególnie ważne w przypadku tekstów specjalistycznych. Dzięki temu można uniknąć nieporozumień i błędów, które mogłyby wpłynąć na jakość komunikacji.

Powierzenie tłumaczenia z angielskiego ekspertowi pozwala także zaoszczędzić cenny czas. Jako profesjonalny tłumacz często współpracuję z korektorami lub native speakerami, co dodatkowo podnosi jakość gotowego tekstu. Dbam o poprawność gramatyczną, stylistyczną i terminologiczną, co ma kluczowe znaczenie w dokumentach oficjalnych, prawnych, medycznych czy technicznych. Znam specyficzne wyrażenia i standardy stosowane w różnych dziedzinach, dzięki czemu tekst zachowuje profesjonalny charakter.

Zapraszam do kontaktu klientów z Kielc i nie tylko!