Tłumaczenia pisemne dokumentów w Kielcach
Specjalizuję się w pisemnych tłumaczeniach dokumentów – osobistych, szkolnych, sądowych oraz urzędowych. Każde zlecenie traktuję indywidualnie, dbając o najwyższą jakość przekładu i dostosowanie go do wymagań formalnych oraz prawnych obowiązujących w danym kraju.
Dzięki wieloletniemu doświadczeniu w branży jestem w stanie sprostać nawet najbardziej wymagającym projektom. Moje tłumaczenia obejmują takie dziedziny, jak prawo, biznes, nauka i nowoczesne technologie. Każdy tekst jest starannie analizowany i dostosowywany do specyfiki danej branży, aby zachować poprawność terminologiczną oraz odpowiedni styl językowy.
Wykorzystuję też nowoczesne narzędzia wspomagające tłumaczenie, które wspierają mnie w zachowaniu spójności terminologicznej i poprawności merytorycznej tekstów. Regularnie aktualizuję swoją wiedzę, aby być na bieżąco z nowymi regulacjami, normami oraz trendami językowymi.
Tłumaczenia pisemne przysięgłe
Oferuję tłumaczenia pisemne dokumentów osobistych (m.in. odpisy zupełne i skrócone aktów stanu cywilnego, prawa jazdy, dowody rejestracyjne, zaświadczenia o niekaralności, zaświadczenia na sprowadzenie zwłok lub prochów do kraju), dokumentów szkolnych (m.in. dyplomy uczelni wyższych wraz z suplementami, świadectwa maturalne, świadectwa kwalifikacji zawodowych), dokumentów sądowych i urzędowych (m.in. pisma procesowe, wyroki i postanowienia, akty notarialne, umowy sprzedaży, pełnomocnictwa) czy dokumentów niezbędnych do zawarcia małżeństwa z obcokrajowcem (m.in. zaświadczenia o braku przeszkód do zawarcia małżeństwa, paszporty, karty pobytu).
Jako tłumacz przysięgły wykonuję tłumaczenia dla firm, uczelni wyższych, instytucji publicznych i klientów indywidualnych.
Tłumaczenia pisemne (poświadczone lub uwierzytelnione) rozliczam w oparciu o stronę obliczeniową (1125 znaków ze spacjami tekstu docelowego).
Każde zlecenie wyceniam indywidualnie i niezobowiązująco. Za wykonane usługi wystawiam faktury.
Tłumaczenia pisemne specjalistyczne
Oferuję tłumaczenia pisemne tekstów specjalistycznych naukowych (m.in. artykuły naukowe, monografie naukowe, materiały pokonferencyjne, postery i komunikaty naukowe) i użytkowych (m.in. raporty, zestawienia, bilanse, sprawozdania, wnioski o dofinansowanie projektów, materiały szkoleniowe, poradniki, publikacje popularnonaukowe, strony i sklepy internetowe).
Moje specjalizacje to: prawo i administracja, stosunki międzynarodowe, Unia Europejska, finanse i rachunkowość, zarządzanie i marketing, edukacja, kultura i sport, turystyka, historia, filozofia, ekologia i ochrona środowiska.
Tłumaczenia pisemne specjalistyczne rozliczam w oparciu o stronę obliczeniową (1800 znaków ze spacjami tekstu źródłowego).
Tłumaczenia z i na język angielski
Przygotowuję tłumaczenia pisemne z i na język angielski, zapewniając pełną zgodność gotowego tekstu z oryginałem. Moje usługi są skierowane do klientów indywidualnych oraz właścicieli firm, którzy potrzebują profesjonalnego wsparcia językowego. Dzięki swojej wiedzy i umiejętnościom mogę zagwarantować wysoką jakość każdego tłumaczenia, niezależnie od jego stopnia skomplikowania.
W przypadku dokumentów urzędowych i prawnych dbam o zgodność z obowiązującymi przepisami oraz standardami wymaganymi przez instytucje administracyjne i sądowe. Przekłady naukowe realizuję z najwyższą starannością, konsultując się z ekspertami danej dziedziny, aby zagwarantować precyzyjne odwzorowanie treści.
Szybka realizacja zleceń i terminowość
Każde zlecenie realizuję sprawnie i terminowo, jednak dokładny czas wykonania przekładu zależy od stopnia skomplikowania tekstu oraz jego objętości. Zawsze staram się dostosować swoje działania do potrzeb klienta, oferując elastyczne terminy.
W przypadku pilnych dokumentów istnieje też możliwość skorzystania z ekspresowej usługi tłumaczeniowej, dzięki której klient otrzymuje przekład w możliwie najkrótszym czasie. Gwarantuję rzetelność, poufność i pełne zaangażowanie w każde zlecenie, niezależnie od jego wielkości i tematyki.